Japanese comedian 【Ken Shimura】

Hello, this is Zeta.

I would like to translate my favorite comedian Ken Shimura into Japanese.
He is the most popular comedian in Japan.
He can make people with all age laugh.
I think that he is genius.
However, he passed away because of Covid-19.
I would like to thank him for giving us happy time.
Please rest in peace, Shimura san.

Japanese

監督:カット、はいOK
助監督:OKです。
監督:もろもろOKだね。OKね。
助監督:OKです。
監督:次は階段落ち行こう。階段落ち。
助監督:階段落ち、行きます!
監督:スタントマンは?
助監督:呼んであります。
監督:呼んで。
助監督:加藤さん。お願いします。
スタントマン:はい!お願いします。
監督:助監督、階段落ちだろ?スタントマンだよ?何このメイクは?
スタントマン:私はいつも旅回りやってるもんですから。いつもこのメイクなんです。
監督:これ映画だから。このきついメイク、ダメだな。
スタントマン:ダメですか?
助監督:すみません。いつもの人が忙しいもんで。
監督:代わりかい?なんだよ~。
スタントマン:ちゃんと落ちますんで。
監督:階段落ち出来るの?大丈夫?大丈夫ね?
スタントマン:はい。
監督:じゃあ、行こうか。

スタントマン:お願いします。
監督:下がって見てて。

コーチ:左に払われ、今度受ける。もう一つ受ける。それから押しっこをする。
スタントマン:おしっこですか?
コーチ:切られて、階段落ち。
監督:一番いい所だから。わかったな?
スタントマン:はい。払われて、右、左、ここでおしっこですね。
監督:おしっこじゃねえよ。おっぺしっこだよ。
スタントマン:おっぺしっこして
監督:そうそう、そこまで。はい、行こう。テスト。よーい!邪魔だよ。カメラ取ってんだから。まだ用意だから。アクションで入るんだから。よーい、アクション。
手が合ってねえじゃねえか?
スタントマン:右行って、左行って。
監督:こういう風になるんだよ。バツに。お前、なんで合わせんだよ。鏡じゃねんだ、バカ野郎。パシ、パシだよ。わかった。本番行くぞ!だから邪魔だって。よーい、アクション!

監督:カット。なんでこうやってカメラ見るんだよ!
スタントマン:見栄をきっとかない。
監督:お前じゃないんだよ、こっちが主役なんだから。いいんだよ、お前は普通にやってれば!オーバーすぎるんだよ、芝居が。わかった。いくぞ。
スタントマン:わかった。いくぞ。
監督:いちいち答えんな!黙ってろ!よーい。
スタントマン:よーい!
監督:よーいって言うな、お前が!もういい、カメラおろして下いく!階段落ちいきます!
よーい、アクション!
カット!何見栄はってんだ、ここでお前は。見栄きらなくていいの。切られたら、ダダだ、落ちるんだよ。お前、スタントマンだろ?切られたら、ダダダダと落ちるんだよ!階段落ち。
スタントマン:階段落ち。
監督:わかってるね?
スタントマン:わかってるね?
監督:言うな、いちいち俺の言ってることを。黙って俺のいう事をきけ!私が喋てる時はお前はしゃべるな!誰だ、あんなやつをよんだのは?よーい、アクション!
バカやろう!頭に来るな。やっちまうぞ。この野郎。お前がダダだって口で言ってどうするんだよ?口で言わないの?お前の体が、ダダダダってぶつかって落ちるの。これが階段落ちだよ。
スタントマン:私の体がダダダダて落ちて、
監督:お前がダダダダって言ってどうする?わかってるか?
スタントマン:わかってるか?
監督:お前は口出すな!黙ってダダだって落ちろ。分かったか?
スタントマン:わかったか?
監督:お前、なめてんのか?
スタントマン:監督、もう少しずらしてください。同じ場所だと鼻血ずるっと出そうなん感じなんで。
監督:行くぞ!
スタントマン:いってらっしゃい!
監督:お前が行くんだ!俺がどこに行くんだ?本番、よーい、アクション!
ちゃんとやれ!
テイクファイブ、よーい、アクション!
カット!
スタントマン:はい、加藤です。
監督:お前じゃねんだよ!カット!今の階段落ちか?転がってんだろ?寝てどうする?もっと勢いよく!ダダダダっと。あれだったら俺でも出来るもん。
スタントマン:今私、めまいしました。
監督:早く!ダダダーと!分かった?
スタントマン:分かった?
監督:よーい、アクション!
監督:親父、楽しいか?江戸川の土手か?この野郎。なんでこんなもの用意してだよ?違うんだよ!だ~っと!わかったか?
スタントマン:こここここけっこ(鶏のマネ)
監督:壊すんじゃねよ!セットを、この野郎。
スタントマン:セットが壊れてタマがつぶれたかもしんない。
監督:あれは階段落ちって言わないんだよ、階段すべりっていうんだ。お前は!切られて落ちるんだよ!ダダっと
助監督:。フィルムが残り少ないんですよ。決めていただかないと。
監督:最後だよ。分かったね。出来るね!
スタントマン:出来ます!
監督:何ぜ~ぜ~言ってんだよ?よーい、アクション!
バカやろう、お前が死んでどうするんだよ!

English

Director:Cut. It is OK?
Assistant Director:OK.
Director:Everything seems fine.
Assistant Director:OK.
Director:Let’s do the falling down stairs part.
Assistant Director:We’ll do the falling down stairs part.
Director:Where is the stuntman?
Assistant Director:We have arranged it.
Director:Send him in.
Assistant Director:Mr.Kato, please come in.
Stuntman:Yes.
Director:Hey, is this falling down?He doesn’t look like a stuntman?What’s with his face?
Stuntman:I go around places and always do stuntman like this.
Director:This is a movie, for God’s sake. You can’t be on the movie like this.
Stuntman:I can’t, can I?
Assistant Director:I’m sorry. The stuntman we always cast has been busy, so
Director:He is the alternative? We have no choice.
Stuntman:I can fall down for sure.
Director:Can you do it? Are you sure?
Stuntman:Yes.
Director:Let’s do it.

Stuntman:Yes.
Director:Back off and see it.

Coach:You are made go to the left, and receive the sword, and one more. Then, push each other.
Stuntman:Pee?
Coach:You are cut and fall down.
Director:It is the best part, do you understand?
Stuntman:To the right and left and pee.
Director:Don’t pee. Push each other.
Stuntman:Push each other.
Director:That’s it. Let’s do it. it is the test. You are disturbing. We are taking a scene. I say “Start” and you come in.
You are wrong for the hands.
Stuntman:Go to the right and left.
Director:You go like that. The swords are supposed be crossed. How come you go to same direction. It’s not like a mirror. Do you understand? Let’s do it. You are disturbing again! Cut ! How come you are looking at the camera?
Stuntman:I have to do a Kabuki climactic pose.
Director:You are not the main cast. He is! Act normally. Don’t be conspicuous. Do you understand? Let’s do it.
Stuntman:Do you understand? Let’s do it.
Director:Don’t repeat what I say. Shut up.
Stuntman:Start!
Director:Don’t say start! That’s enough. We’ll go down and take the falling down part.
Start!
Cut. How come you are doing a Kabuki climactic pose here. Don’t do it. You just fall down the stairs after you are cut. Are you a stuntman? If you are cut, fall down like that.
Stuntman:Fall down.
Director:Do you understand?
Stuntman:Do you understand?
Director:Don’t repeat what I say. Just listen to me. Shut up. Who asked him to act. Start!
You idiot. You are making me nuts. I’ll kill you. Don’t say DADADA with your mouth. I want your body to fall down and make sound of DADADA. This is falling down.
Stuntman:My body will make sound of DADADA..
Director:Don’t say DADADA with your mouth. Do you understand?
Stuntman:Do you understand?
Director:Shut up and listen to me. Do you understand?
Stuntman:Do you understand?
Director:Are you making fun of me?
Stuntman:Please don’t hit me in the same place. I will bleed in the nose.
Director:Let’s go!
Stuntman:Take care!
Director:You, take care! Where am I going? Let’s do it. Start!
Do it properly!
Take 5, start!
Cut!
Stuntman:Yes, I am Kato.
Director:I was not calling you, I said “Cut” . Is that what you call falling down? You were just rolling slowly. It was like you are sleeping. Go quickly. I could do it like that.
Stuntman:I felt dizzy at that moment.
Director:Go quickly. Do you understand?
Stuntman:Do you understand?
Director:Start ! Are you having a good time, old man? It was a slide, idiot. How come you have thing like that? I want you to go quickly like that. Do you understand?
Stuntman:Cock-a-doodle-doo
Director:Start! Don’t smash the set, this bastard.
Stuntman:My testicles are smashed, too.
Director:That’s not falling down. It is sliding. You are cut and fall down!
Assistant Director:We have no memory left. We have to make it for one shot.
Director:This is the last shot. Do you understand? Can you make it?
Stuntman:I can.
Director:Are you tired? Start!
You are not supposed be dead.

If you want me to translate Japanese TV show into English,
please contact me.

sdrhj68303@yahoo.co.jp

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です