英語の勉強 ain’t 通勤リスニング用

こんにちは、ジータです。

日本語英語で頑張っていきましょう!
今回もサインフェルドです。

通勤リスニング用としてご使用ください!

英語版

ジェリーのアパート

ジェリー: Come in.
クレーマー:Where can I put this?
ジェリー: What is it?
クレーマー: It’s Risk, Jerry. The game of world conquest. Alright, that’s perfect.
ジェリー: Kramer, why do you have to, hello Newman.
ニューマン: Hello, Jerry. Will he take it? I gotta go to work.
ジェリー: Take what?
クレーマー: The board, Jerry. We’ve been playing at Newman’s for six hours but he’s gotta go.
ジェリー: So why don’t you leave it at Newman’s?
ニューマン: I wanted to. He won’t let me.
クレーマー: We have to put the board in a neutral place where no one will tamper with it.
ジェリー: So that’s here?
クレーマー: Yes, yes. You’re like Switzerland.
ジェリー: I don’t wanna be Switzerland.
クレーマー:Jerry. Newman and I are engaged in an epic struggle for world domination. It’s winner take all. People cannot be trusted.
ニューマン: Don’t look at me.
クレーマー: Oh, I’m looking right at you, big daddy.
ジェリー: Alright, soldier boys, let’s fall out.
クレーマー: Alright, so you’re gonna look after it?
ジェリー: Yeah, yeah.
クレーマー: Stay strong buddy.
ジェリー: Yeah.
クレーマー:Watch it good.
ジェリー: OK.

喫茶店でジェリーとジョージが話している

クレーマー: Hey.
ジョージ: Hey.
ジェリー: Hey.
クレーマー: Guess what. I saw Newman talking to the super.
ジェリー: So what?
クレーマー: The super has keys to your apartment. Don’t you see what’s going on? Newman is planning a sneak attack.
ジェリー: Oh, maybe he’s got no hot water.
クレーマー: Yeah, alright, fine. You sit there and you watch while Newman takes over the world. But he’d be a horrible leader. And you know who’s gonna suffer? The little people, you and George.
ジェリー: Are you through?

ジェリーのアパートでジェリーとジョージが話している

ジョージ: Yeah, what’ that?
ジェリー: Oh, it’s Risk. It’s a game of world domination being played by two guys who can barely run their own lives.

ニューマンが登場

ニューマン: Hello, Jerry, may I come in?
ジェリー: What do you want?
ニューマン: Nothing. Just being neighborly. Do you wanna hang out. Shoot the breeze.
ジェリー: I’m not letting you cheat, Newman. You’re not getting anywhere near that board.
ニューマン: Jerry? I’m a little insulted.
ジェリー: You’re not a little anything, Newman. So just pack it up and move it out of here.

ジェリーのアパートでドアの前でクレーマーがいる

クレーマー:Hey.
ジェリー: Hey. What are you doing?
クレーマー: I’m watching your door.
ジェリー: My door?
クレーマー: Yeah. From my peephole. Fisheye. Sees all.
ジェリー: What was that?
クレーマー: Newman.
ニューマン: Damn.
ジェリー: The bedroom.
ジェリー: I see you, Newman, I see you.
クレーマー: I’m taking the Congo as a penalty.

ジェリーのアパート

クレーマー: Yeah, I am taking over South America and there ain’t nothing you can do about it.
ジェリー: So, too bad about that Super Bowl ticket, eh Newman?
ニューマン: Yeah, I hope Tim Whatley’s electric bills don’t suddenly get lost in the mail, or it could be lights out for him.
ジェリー: Thanks for having me over, guys.

道路でジェリーが話している

ジェリー: Oh, isn’t this kramer’s car? Hey, Cosmo. They’re towing your car.
クレーマー: What? Not my car. Hey, they’re towing my car.
ニューマン: What are you doing?
クレーマー: I’m taking the board with me.
ティム: So I guess I’ll see you at the game.
ジェリー: Yeah, see you there.

地下鉄でゲームしているクレーマーとニューマン

ニューマン: Are you sure you know where the impound is?
クレーマー: Oh, stop stalling. Come on.
ニューマン: I can’t think. There’s all this noise.
クレーマー: Or is it because I’ve built a stronghold around Greenland? I’ve driven you out of western Europe and I’ve left you teetering on the brink of complete annihilation.
ニューマン: I’m not beaten yet. I still have armies in the Ukraine.
クレーマー: Ha ha. The Ukraine. Do you know what the Ukraine is? It’s a sitting duck. A road apple, Newman. The Ukraine is weak. It’s feeble. I think it’s time to put the hurt on the Ukraine.
ウクライナ人: I come from Ukraine. You don’t say Ukraine weak.
クレーマー: Yeah, well we’re playing a game here, pal.
ウクライナ人: Ukraine is game to you? How about I take your little board and smash it.

日本語版(間違えてたらすみません。。)

ジェリーのアパート

ジェリー: 入ってこいよ。
クレーマー:これをどこに置こうかな?
ジェリー: なんだそれ?
クレーマー: リスクだよ。世界征服ゲーム。完璧だ。
ジェリー: クレーマー、なんで、、よう、ニューマン。
ニューマン: よう、ジェリー、こいつが見てくれるのか?俺は仕事だ。
ジェリー: 何を見るんだ?
クレーマー: そのボードだよ。6時間ニューマンの家でやってたんだが、仕事だからな。
ジェリー: なんでニューマンの家におかないんだ?
ニューマン: 俺はそうしたいが、こいつがさせないんだ。
クレーマー: 誰も悪さしない中立な場所に置かないとな。
ジェリー: で、ここか?
クレーマー: お前はスイスだ。
ジェリー: スイス、嫌だよ。
クレーマー:俺とニューマンは壮大な闘争をしてるんだ。勝者がすべてを頂く。人間は信用できない。
ニューマン: 俺を見んなよ。
クレーマー: お前に言ってるんだ。
ジェリー:  止めとけよ。
クレーマー: 見てくれるのか?
ジェリー: 分かったよ。
クレーマー: 頼むぞ。
ジェリー: 分かったよ。
クレーマー:ちゃんと見ろよ。
ジェリー: OK.

喫茶店でジェリーとジョージが話している

クレーマー: Hey.
ジョージ: Hey.
ジェリー: Hey.
クレーマー: おい、ニューマンがアパートの管理人と話してた。
ジェリー: だから?
クレーマー: 管理人はお前のアパートの鍵を持ってるだろ。何が起こってるか分からないのか。ニューマンが隠れて攻撃しようと計画してるんだ。
ジェリー: 熱いお湯が出ないだけだろ。
クレーマー: わかったよ。ニューマンに世界を征服させたいのか。あいつは恐ろしい支配者になるぞ。誰が痛めつけられるか分かるか。お前やジョージのような無力な人間だ。
ジェリー: 終わったか?

ジェリーのアパートでジェリーとジョージが話している

ジョージ: 何だそれ?
ジェリー: リスクだよ。自分の人生もロクに生きれない二人がゲームで世界を支配しようとしてるんだ。

ニューマンが登場

ニューマン: よう、ジェリー。入っていいか?
ジェリー: 何か用か?
ニューマン: 何もないよ。近所づきあいだよ。たむろして話がしたいんだ。
ジェリー: お前にいかさまはさせないぞ。ボードには近づかせない。
ニューマン: 小さく侮辱された気分だよ。
ジェリー: お前は何も小さくない。早く出ていけ。

ジェリーのアパートでドアの前でクレーマーがいる

クレーマー:Hey.
ジェリー: Hey. 何してるんだ?
クレーマー: ドアを見張ってる。
ジェリー: ドアを?
クレーマー: のぞき穴からな。全部見える。
ジェリー: 何だ?
クレーマー: ニューマンだ。
ニューマン: クソ。
ジェリー: ベッドルームだ。
ジェリー: 見たからな。
クレーマー: ペナルティとしてコンゴを頂くからな。

ジェリーのアパート

クレーマー: 南アフリカを占領したぞ。お前は何も出来ないな。
ジェリー: スーパーボウルのチケットは残念だったな。
ニューマン: ティムワトリーの電気の請求書がなくならなければいいけどな。それか電気が止められなければな。
ジェリー: 来てくれてありがとよ。

道路でジェリーが話している

ジェリー: あれ、クレーマーの車だな。コスモ(クレーマーの名前)、お前の車、けん引されてるぞ。
クレーマー: 何?けん引だって?
ニューマン: 何してんだ?
クレーマー: ボードは持って行く。
ティム: スーパーボウルで会おう。
ジェリー: じゃな。

地下鉄でゲームしているクレーマーとニューマン

ニューマン: 包囲網がどこにあるのか知ってるのか?
クレーマー: 止めんなよ。早くやれ。
ニューマン: 考えれん。うるさいから。
クレーマー:それとも、グリーンランドの周りに拠点を築いたからか?
お前を西ヨーロッパから追い出して、そして完全な絶滅の瀬戸際にお前を追い詰めたぞ。
ニューマン: まだ負けてない。ウクライナに兵がいるからな。
クレーマー: ウクライナだと.ウクライナは座ってるアヒルだよ。道にあるリンゴだ。(訳が分かりません。すみません。)ウクライナは弱いんだ。ウクライナを痛めつける時が来たようだな。
ウクライナ人: 俺はウクライナから来た。ウクライナを弱いと言うな。
クレーマー: 俺たちはゲームをしてるだけだ。
ウクライナ人: ウクライナはお前にとってゲームなのか?ボードをぶち壊してやるってのはどうだ?

クレーマーが
there ain’t nothing you can do about it.
と言ってますが、
ain’t = is not のスラング的な言い方ですね。

ain’t とnothing を二重否定してますが、
あまり教養のない人の話し方はあまりそこは気にしないようです。。
(クレーマーはわざと汚い話し方をしてると思います。)

英語は転職や副業などで役に立つます!!
少なくとも人生の選択肢を増やしてくれますので勉強しましょう!
しかし、英語の勉強はすればするほどドツボにハマりますので
てきとうに勉強することをおすすめします!!笑

以前書いた記事を参考にして頂けると嬉しいです!

英語は転職に役に立つのか? 【TOEICの需要】

ネイティブスピーカーのように話すのは難しいですし、
ビジネスの現場でもそこまで求められません。
日本人は日本人なりの英語を話しましょう!

英語がしゃべれなくても履歴書に書けば説得力が上がります。
会社に入ってしまえばこちらのものです。笑

ハロワークのTOEIC600点以上の月平均求人数は485件(令和2年)でございます。ちなみに英検準一級は115件なんで、英検準一級よりTOEIC600点の方が需要が高いと言えます。難易度からいうと英検準一級の方が高いですが、TOEIC600点の方が需要が高いということは、TOEICの方がコスパが優れているという事ですね。(ちなみに通関士は76件、苦労して取ったのに泣)

中小企業では英語ができる人材はほぼいません。
勉強が面倒かもしれませんが、
この教材を使用すればスキマ時間でどこでも勉強可能で、TOEIC600点が取得できます!
英語力 X 自身の技術力=ワンランク上の人材になれます!!

また、Amazon Audibleはおススメです。
30日無料体験が可能です。
メールアドレスさえあれば登録できます。(いつでも退会可能ですので安心!【アカウント情報】→【退会する】をクリック)
簡単な洋書で耳を鍛えるのもありかとおもいます!
Who Moved My Cheese?(チーズはどこへ消えた?)がおススメです。
日本でも有名な本ですから。

デメリットは文字を見ながら出来ない事ですが、
分からなかった部分はネットで調べることは出来ますからね。

Amazon Audibleを使用すれば、スキマ時間でリスニングを強化が可能でワンランク上の人材になれます!
今すぐ下記の公式サイトから無料体験を申込みましょう。

Audible (オーディブル)

読んで頂きまして有難うございました!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

ジータ
初老が資格や転職などに挑戦しております。 合格:通関士 TOEIC 820点 英検準一級 宅建←2回目で合格 (不合格:簿記3級 中小企業診断士←2次で玉砕) また初老で転職もしております。(3回転職経験有。すべて成功とは言い難いですが。。笑) 現在中国語を勉強するか悩み中。