英語の勉強 punctual 通勤リスニング用

こんにちは、ジータです。

今日も日本語英語で頑張りましょう!
通勤時に聞き流してください!

ジョージとジェリーがエレインとエレインと父親とご飯を食べる予定です。エレインが遅れております。エレインの父親は著名な作家みたいです。しかし、かなり怖そうですね。。

英語版

ALTON: Sit down. Want a drink?
JERRY: Sure.
ALTON: What do you have?
JERRY: I’ll have a cranberry juice with two limes.
GEORGE: And, I’ll have a club soda with no ice.
BENES:I’ll have another Scotch with plenty of ice.
GEORGE: You like ice?
ALTON: Huh?
GEORGE: I said, do you like ice?
ALTON: Like it?
GEORGE: Don’t you think you get more without it?
ALTON: Where’s Elaine?
JERRY: Well, we thought she was meeting you earlier. She’s usually pretty punctual. Don’t you find that, George?
GEORGE: Yeah, yeah. She’s punctual and she’s been late sometimes.
JERRY: Yeah, yeah. Sometimes she’s on time, and sometimes she’s late.
GEORGE: I guess today she’s late.
JERRY: It appears that way.
GEORGE: Yep.
JERRY: Yep.
ALTON: Looks like rain.
GEORGE: I know, I know, that’s what they said.
ALTON: Who said?
GEORGE: The weather guy, Dr. Waldo.
ALTON: I don’t need anybody to tell me it’s gonna rain.
GEORGE: No, of course not. I didn’t..
ALTON: All I have to do is stick my head out the window. Which one’s suppose to be the funny guy?
GEORGE: Oh, he’s the comedian.
JERRY: I’m just a regular person.
GEORGE: No, no. He’s just being modest.
ALTON: We had a funny guy with us in Korea. A tail gunner. They blew his brains out all over the Pacific. There’s nothing funny about that.
JERRY: Would you excuse me a minute? I’m gonna go to the bathroom. I’ll be right back.
GEORGE: I just wanted to tell you that I really enjoyed Fair Game. I thought it was just brilliant.
ALTON: Drivel.
GEORGE: Maybe some parts.
ALTON: What parts?
GEORGE: The drivel parts. Oh my gosh, I just realized – I have to make a phone call. I can believe. would you.

トイレでジェリーとジョージ

GEORGE: Thank you for leaving me alone with him!
JERRY: That was brutal. I can’t go back out there.
GEORGE: Well, let’s just leave.
JERRY: Elaine’ll kill me.
GEORGE: Where is she?
JERRY: She’s gotta be here soon.
GEORGE: How could she leave us alone with this lunatic? Ten more minutes, and that’s it! I’m leaving. I have to tell you, this guy scares me.
JERRY: The waiter was trembling.
GEORGE: If she doesn’t show up, we can’t possibly have dinner with him alone.
JERRY: How are we gonna get out of it?
GEORGE: We’ll say we’re frightened and we have to go home.
JERRY: Yeah, that’s good. He’d clunk our heads together like Moe.
GEORGE: I don’t know. Just start scratching. Tell him you have the crabs. He was in the military. He’ll understand that.

2人が戻る

ALTON: Who’d you call?
GEORGE: My uncle is having an operation. I just wanted to see how he was.
ALTON: What kind of operation?
GEORGE: Bone marrow.
MANAGER: Mister Benes?
ALTON: Yes?
MANAGER: A message for you.
ALTON: From Elaine. She got tied up. She’ll be here in thirty minutes.

日本語版(間違えてたらすみません。。)

ALTON: 座れ。何か飲むか?
JERRY: 有難うございます。
ALTON: 何を飲む?
JERRY: 2個のライム入りのクランベリージュースで。
GEORGE: 氷抜きのソーダで。
ALTON : 氷沢山のスコッチをもう一杯くれ。
GEORGE: 氷が好きなんですか?
ALTON: あ?
GEORGE: 氷が好きなんですかと言ったんですが。
ALTON: 好きだと?
GEORGE: 氷がないほうが沢山飲めると思いませんか?
ALTON: エレインはどこだ?
JERRY: エレインと待ち合わせて来ようと思ってたんですが。普段はとても時間厳守ですよ。そうだよな、ジョージ?
GEORGE: そうですね。いつも時間厳守です。時々遅れたことはありますが。
JERRY: そうです。時々時間通りで時々遅れますね。
GEORGE: 今日は遅れてるようですね。
JERRY: そんな感じですね。
GEORGE: そうですね。
JERRY: そうです。
ALTON: 雨のようだな。
GEORGE: そうですね。そんな風に言ってました。
ALTON: 誰が言った。
GEORGE: 天気のお兄さん Waldoです。
ALTON: 俺は雨が降るって言う奴は必要ない。
GEORGE: そうですよね。僕もそう思います。
ALTON: 窓から頭出せばわかるだろ。 どっちが面白いヤツなんだ?
GEORGE: ジェリーはコメディアンです。
JERRY: 私はただの普通の人間です。
GEORGE: いえいえ、謙遜してるだけです。
ALTON: 朝鮮戦争との時に面白いヤツが居た。 尻部銃手だったな。 脳みそをぶち抜かれて太平洋中にばらまかれたな。 何も面白いことはない。
JERRY: すみません、トイレに行きます。すぐ戻ります。
GEORGE: Fair Game(ALTONが書いた本)は大変読んでいて楽しかったです。 素晴らしかったです。
ALTON: 退屈な本だ。
GEORGE: ある部分はそうかもしれません。
ALTON:どの部分だ?
GEORGE: 退屈な部分です。。 電話を掛けなければならないことを思い出しました。すみません。

トイレでジェリーとジョージ

GEORGE: 取り残してくれてありがとよ!
JERRY: あれはひどい。俺は戻れないぜ。
GEORGE: 逃げよう。
JERRY: エレインに殺されるぞ。
GEORGE: あいつはどこだよ?
JERRY: もうすぐ着くだろうよ。
GEORGE: あのおっさんと取り残してくれたな。10分待ってこなかったら俺は帰るよ。あのおっさんは怖い。
JERRY: ウェイターも震えてた。
GEORGE: もしエレインが来なかったら、俺たちはあのおっさんと一緒に夕飯を食べるなんて無理だ。
JERRY: どうやって逃げる?
GEORGE: 怖いんで、帰りますって言おう。
JERRY: Moeのようも俺たちの頭を潰すだろうな。
GEORGE: 体を描きはじめろよ。けじらみがいるって言えよ。 あいつは軍隊にいたんだ。 わかるだろうよ。

2人が戻る

ALTON: 誰に電話したんだ?
GEORGE:叔父が手術を受けてるんで。ちょっと様子を聞きに。
ALTON: どんな手術だ?
GEORGE: 骨髄の。
MANAGER: べネス様ですか?
ALTON: そうだが。
MANAGER: メッセージがあります。
ALTON: エレインからだ。忙しくて30分掛かるそうだ。

ジェリーが
She’s usually pretty punctual.といいますが、
いつもは時間厳守ですと言う意味です。

Punctual は良く使います。
Pretty は形容詞では可愛いという意味ですが、副詞で使うときはveryと同じ意味です。
これも良く使います。

営業でも一番怖いのは沈黙ですね。ジェリーとジョージの気持ちは痛いほど分かります。。沈黙に耐えられる強い心臓が欲しい。

英語は転職や副業などで役に立つます!!
少なくとも人生の選択肢を増やしてくれますので勉強しましょう!
しかし、英語の勉強はすればするほどドツボにハマりますので
てきとうに勉強することをおすすめします!!笑

以前書いた記事を参考にして頂けると嬉しいです!

英語は転職に役に立つのか? 【TOEICの需要】

ネイティブスピーカーのように話すのは難しいですし、
ビジネスの現場でもそこまで求められません。
日本人は日本人なりの英語を話しましょう!

英語がしゃべれなくても履歴書に書けば説得力が上がります。
会社に入ってしまえばこちらのものです。笑

ハロワークのTOEIC600点以上の月平均求人数は485件(令和2年)でございます。ちなみに英検準一級は115件なんで、英検準一級よりTOEIC600点の方が需要が高いと言えます。難易度からいうと英検準一級の方が高いですが、TOEIC600点の方が需要が高いということは、TOEICの方がコスパが優れているという事ですね。(ちなみに通関士は76件、苦労して取ったのに泣)

中小企業では英語ができる人材はほぼいません。
勉強が面倒かもしれませんが、
この教材を使用すればスキマ時間でどこでも勉強可能で、TOEIC600点が取得できます!
英語力 X 自身の技術力=ワンランク上の人材になれます!!

また、Amazon Audibleはおススメです。
30日無料体験が可能です。
メールアドレスさえあれば登録できます。(いつでも退会可能ですので安心!【アカウント情報】→【退会する】をクリック)
簡単な洋書で耳を鍛えるのもありかとおもいます!
Who Moved My Cheese?(チーズはどこへ消えた?)がおススメです。
日本でも有名な本ですから。

デメリットは文字を見ながら出来ない事ですが、
分からなかった部分はネットで調べることは出来ますからね。

Amazon Audibleを使用すれば、スキマ時間でリスニングを強化が可能でワンランク上の人材になれます!
今すぐ下記の公式サイトから無料体験を申込みましょう。

Audible (オーディブル)

読んで頂きまして有難うございました!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

ジータ
初老が資格や転職などに挑戦しております。 合格:通関士 TOEIC 820点 英検準一級 宅建←2回目で合格 (不合格:簿記3級 中小企業診断士←2次で玉砕) また初老で転職もしております。(3回転職経験有。すべて成功とは言い難いですが。。笑) 現在中国語を勉強するか悩み中。