英語の勉強 Are you nuts? 通勤リスニング用

こんにちは、ジータです。

今回もサインフェルドのエピソードを紹介したいと思います。
ドライクリーニングを頼んだジェリーですが、服が縮んでしまって着れません。それでクリーニング屋にその服を持って行って、抗議をします。
それと知らない人(Wilkinson)の紹介で株を買ってジョージとどうするか話をしています。彼は今入院していてるらしく、株の事を聞けません。

https://www.youtube.com/watch?v=yIVhB5jys4M

英語版

JERRY: So you don’t know what’s wrong with him?
GEORGE: All Simons was able to find out is that he’s in the hospital.
JERRY: Okay, fine. Has Simons been in touch with him?
GEORGE: Of course, he’s been in touch with him. He’s left two messages. He just hasn’t heard back yet, that’s all.
JERRY: Well, this is it. I’m selling.
GEORGE: Just give it a little more time.
JERRY: I never should’ve gotten involved in this. I’m a nervous wreck. I’m not cut out for investing.
GEORGE: Alright, alright. That’s it. I’m gonna go down there.
JERRY: Where?
GEORGE: To the hospital.
JERRY: The hospital?
GEORGE: I’m going to find out what’s going on. Alright?
JERRY: Are you nuts? You don’t even know the guy.
GEORGE: So what? I’ll start talking to him, you know, casual, and I’ll work my way around to it.
JERRY: What if he’s in an iron lung or something? What are you gonna do? “How you feeling, Mr. Wilkinson? By the way, what’s happening with Sendrax?”
GEORGE: Maybe he’s resting.
JERRY: Who goes to the hospital to rest?
GEORGE: What are you, a doctor?
JERRY: Okay, fine, fine. When are you going down there?
GEORGE: Today. I’m going today. Just don’t do anything until you hear from me.
JERRY: Alright.
GEORGE: Boy, I have to get to a bathroom.
DRY CLEANER: May I help you?
JERRY: Yeah. I picked up this shirt here yesterday. It’s completely shrunk. There’s absolutely no way I can wear it.
DRY CLEANER: When did you bring it in?
JERRY: What’s the difference? Look at it! Do you see the size of this shirt?!
DRY CLEANER: You got a receipt?
JERRY: I can’t find the receipt.
DRY CLEANER: You should get the receipt.
JERRY: Look, forget about the receipt, all right? Even if I had the receipt- look at it! It’s a hand puppet. What am I gonna do with this?!
DRY CLEANER: Yes, but how do I know we did the shirt?
JERRY: What do you think this is a little scam I have? I take this tiny shirt all over the city conning dry cleaners out of money?! In fact, forget the money. I don’t even want the money. I just once, I would like to hear a dry cleaner admit that something was their fault. That’s what I want. I want an admission of guilt.
DRY CLEANER: Maybe you asked for it to be washed?
JERRY: No.. dry-cleaned.
DRY CLEANER: Let me explain to you something. Okay? With certain types of fabrics, different chemicals can react, causing..
JERRY: You shrunk it! You know you shrunk it! Just tell me that you shrunk it!
DRY CLEANER: I shrunk it.

日本語版(間違えてたらすみません。。)

JERRY: その人(株を紹介してくれた人、Wilkinson)のどこが悪いか分からないんだろ。
GEORGE: サイモンズが分かっているのは病院にいるってことだけだよ。
JERRY: で、サイモンズは連絡取れてんのか?
GEORGE: 当たり前だろ。 サイモンズは連絡を取ってるよ、メッセージを二回残してる。ただ、返事が返ってきてないだけだよ。
JERRY: もう俺は売るぞ。
GEORGE: もう少し時間をくれよ。
JERRY: 関わるべきじゃなかった。俺はナーバスになってる。 俺は投資に合ってない。
GEORGE: わかった。俺が話に行くよ。
JERRY:どこにだ?
GEORGE: 病院だよ。
JERRY: 病院?
GEORGE: 俺が、株がどうなってるか確かめに行くよ。
JERRY: 頭おかしいのか?お前はそいつの事知らないだろ。
GEORGE: だから何だ?普通に話しかけて、なんとか話を持って行くよ。
JERRY: もし、そいつが肺が悪くて機械の中に入ってたらどうする? “こんにちは,Wilkinsonさん? ところで、Sendrax株はどうなってますか?”って聞くのか?
GEORGE: 多分休んでるんだろ。
JERRY:誰が病院に休みに行くんだ?
GEORGE: お前、医者か?
JERRY: 分かった。いつ行くんだ?
GEORGE: 今日行くよ。 俺から連絡があるまで何もするなよ。
JERRY: わかった
GEORGE: トイレに行きたい!
DRY CLEANER: どうしました?
JERRY: 昨日このシャツをここで貰ったんだが、完全に縮んでる。これじゃ、どうやっても着れない。
DRY CLEANER: いつ持って来れられましたか?
JERRY: 関係ないだろ。 見て見ろよ。このシャツのサイズを。
DRY CLEANER: レシートありますか?
JERRY: レシートは見つからない。
DRY CLEANER: レシートが必要です。
JERRY: レシートは忘れろ。もしレシートがあったとしても変わらないだろ。指人形みたいだろ。このシャツをどうしろっていうんだ?
DRY CLEANER: そうですが、私たちがしたって証拠がありませんから。
JERRY: 俺がだますためにやってると思ってるのか? 俺が町中のクリーニング屋をこの小さなシャツをもってお金を取ってるとでも?お金なんかほしくない。俺はクリーニング屋がすみません、我々のミスですって聞きたいだけだ。俺は罪を認めてほしいだけなんだ。
DRY CLEANER: あなたは洗いを選択したんじゃないですか?
JERRY: ドライクリーニングを選んだよ。
DRY CLEANER: 説明させてください。あるタイプの繊維と違う薬品が反応して、、
JERRY:あんた縮めたんだ。あんたも知ってるだろ。縮めたって言ってくれよ。
DRY CLEANER: 縮めました。

ジェリーが
Are you nuts?っていいますが、頭おかしいのか?って言う意味です。
Are you crazy?と同じような意味です。

英語は転職や副業などで役に立つます!!
少なくとも人生の選択肢を増やしてくれますので勉強しましょう!
しかし、英語の勉強はすればするほどドツボにハマりますので
てきとうに勉強することをおすすめします!!笑

以前書いた記事を参考にして頂けると嬉しいです!

英語は転職に役に立つのか? 【TOEICの需要】

ネイティブスピーカーのように話すのは難しいですし、
ビジネスの現場でもそこまで求められません。
日本人は日本人なりの英語を話しましょう!

英語がしゃべれなくても履歴書に書けば説得力が上がります。
会社に入ってしまえばこちらのものです。笑

ハロワークのTOEIC600点以上の月平均求人数は485件(令和2年)でございます。ちなみに英検準一級は115件なんで、英検準一級よりTOEIC600点の方が需要が高いと言えます。難易度からいうと英検準一級の方が高いですが、TOEIC600点の方が需要が高いということは、TOEICの方がコスパが優れているという事ですね。(ちなみに通関士は76件、苦労して取ったのに泣)

中小企業では英語ができる人材はほぼいません。
勉強が面倒かもしれませんが、
この教材を使用すればスキマ時間でどこでも勉強可能で、TOEIC600点が取得できます!
英語力 X 自身の技術力=ワンランク上の人材になれます!!

また、Amazon Audibleはおススメです。
30日無料体験が可能です。
メールアドレスさえあれば登録できます。(いつでも退会可能ですので安心!【アカウント情報】→【退会する】をクリック)
簡単な洋書で耳を鍛えるのもありかとおもいます!
Who Moved My Cheese?(チーズはどこへ消えた?)がおススメです。
日本でも有名な本ですから。

デメリットは文字を見ながら出来ない事ですが、
分からなかった部分はネットで調べることは出来ますからね。

Amazon Audibleを使用すれば、スキマ時間でリスニングを強化が可能でワンランク上の人材になれます!
今すぐ下記の公式サイトから無料体験を申込みましょう。

Audible (オーディブル)

読んで頂きまして有難うございました!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

ABOUT US

ジータ
初老が資格や転職などに挑戦しております。 合格:通関士 TOEIC 820点 英検準一級 宅建←2回目で合格 (不合格:簿記3級 中小企業診断士←2次で玉砕) また初老で転職もしております。(3回転職経験有。すべて成功とは言い難いですが。。笑) 現在中国語を勉強するか悩み中。