英語の勉強 ごっつええ感じを英訳してみた!【旅館】

こんにちは、ジータです。

今回は、ダウンタウンのごっつええ感じのコントの【旅館】を英訳したいと思います。これは個人的に傑作と思っております。相当前の作品ですが、今見ても爆笑してしまいます。
仲居さんが最初からお客さんに対して敵対心むき出しなのが素晴らしいですね。

日本語

仲居:どうぞ、こちらでございます。どうぞ、どうぞ。お座りください。お疲れになったでしょう。どうぞ、どうぞ。どちらからお客さん来られたんですか?
男性:東京。
仲居:東京。東京はごみごみしてるでしょ。
男性:そうですね。車とか町がもう。
仲居:そうじゃなくて、人間的によ。
男性:人が多いですかね
仲居:人って言うか、お前たちがよ。嫌だわ。ほんとにもさわやかなカップルでね。好青年だし、奥さんね~、可愛い奥さんでね。あの~、お食事になさいます?それともお風呂になさいます?
女性:お腹すいた。
男性:じゃ~、食事。
仲居:食事?食べる?
男性:食べます。
仲居:あ~、そうですか。普段からろくなもんも食べてないでしょうからね。
男性:え?
仲居:あなたじゃなくてよ。この女がね。
男性:あ?
仲居:すぐにするわ。食事を。仕方ないからするわ。あ~~!
男性:このばばあ。
仲居:お食事。あ~、お食事はちょっとお時間がかかりますの。ちょっとお風呂に入っていただけます?汚れた体をね。お風呂に入っていただけますか?お風呂ね~、シャワーで簡単にそこで体を洗ってください。
女性:シャワー?
仲居:汚れてますんで。お茶でも入れましょうか?ごめんなさいね。ほんとにね。あの~。お前たちにやるお茶もないんだけれど。
男性:おい!
仲居:さわやかなカップルでいいわ。いい。ね~。すぐに用意しますから。お待ちくださいませ。ね。は~い!

英訳(間違えてたらすみません。。)

仲居: Please come in. This way. Please sit down. Where are you from?
男性:Tokyo.
仲居:Tokyo. It is so squalid, isn’t?
男性:Yes, so many cars and the crowed city.
仲居:No. I mean, humanly.
男性:So many people.
仲居:Not people, I am talking about you. Disgusting. You are nice couple. You are a good-looking gentleman, and cute wife. Would you like dinner or take a bath?
女性:I’m hungry.
男性:Well, dinner please.
仲居: Dinner? Do you really want it?
男性:Yes.
仲居:OK. I don’t think you usually eat something good.
男性:Ah?
仲居:Not you. I am talking about this woman.
男性:Ah?
仲居:I will be preparing dinner soon. I hate to do it, but I have no choice. Ah.
男性:This bastard.
仲居:It will take some time to prepare dinner. Please take a bath for your filthy body. Before taking a bath, you should take a shower and wash your body.
女性:Shower?
仲居:Because you are filthy. Would you like a cup of tea? You don’t deserve tea, though.
男性:Ah.
仲居:You are nice couple. I will be preparing. Please give me some time. I’m coming.

いや~、これは傑作ですな。面白い作品は時間が過ぎても色あせないですね。英訳してちゃんと面白さが伝わるといいですけどね。なかなか難しいですね。。

英語は転職や副業などで役に立つます!!
少なくとも人生の選択肢を増やしてくれますので勉強しましょう!
しかし、英語の勉強はすればするほどドツボにハマりますので
てきとうに勉強することをおすすめします!!笑

以前書いた記事を参考にして頂けると嬉しいです!

英語は転職に役に立つのか? 【TOEICの需要】

ネイティブスピーカーのように話すのは難しいですし、
ビジネスの現場でもそこまで求められません。
日本人は日本人なりの英語を話しましょう!

英語がしゃべれなくても履歴書に書けば説得力が上がります。
会社に入ってしまえばこちらのものです。笑

ハロワークのTOEIC600点以上の月平均求人数は485件(令和2年)でございます。ちなみに英検準一級は115件なんで、英検準一級よりTOEIC600点の方が需要が高いと言えます。難易度からいうと英検準一級の方が高いですが、TOEIC600点の方が需要が高いということは、TOEICの方がコスパが優れているという事ですね。(ちなみに通関士は76件、苦労して取ったのに泣)

中小企業では英語ができる人材はほぼいません。
勉強が面倒かもしれませんが、
この教材を使用すればスキマ時間でどこでも勉強可能で、TOEIC600点が取得できます!
英語力 X 自身の技術力=ワンランク上の人材になれます!!

また、
ウクライナ難民で「英語をもっと勉強しておけばよかった」と後悔してる人が結構多いとの事です。語学学習は翻訳機の発達で意味がなくなるとかバカにされがちですが、いざ戦争になって英語圏に逃げる際には必要不可欠なスキルになります!まさにサバイバル能力になりますね!

また、Amazon Audibleはおススメです。
30日無料体験が可能です。
メールアドレスさえあれば登録できます。(いつでも退会可能ですので安心!【アカウント情報】→【退会する】をクリック)
簡単な洋書で耳を鍛えるのもありかとおもいます!
Who Moved My Cheese?(チーズはどこへ消えた?)がおススメです。
日本でも有名な本ですから。

デメリットは文字を見ながら出来ない事ですが、
分からなかった部分はネットで調べることは出来ますからね。

Amazon Audibleを使用すれば、スキマ時間でリスニングを強化が可能でワンランク上の人材になれます!
今すぐ下記の公式サイトから無料体験を申込みましょう。

Audible (オーディブル)

読んで頂きまして有難うございました!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です