こんにちは、ジータです。
日本語英語で頑張りましょう!
通勤リスニング用として使用してください!
英語版
ジョージ: I got to drop my car off at the new lot.
クレーマー: What. What lot is that?
ジョージ: Jiffy Park. It’s incredible. Seventy-five bucks a month.
クレーマー:Seventy-five bucks a month.
ジョージ: Yeah and you get his really cool T-shirt when you sign on.
クレーマー:Oh I’m down.
クレーマーがドアを開けられず困っている。
クレーマー:Thank God, you’re home. I’m wiped out.
I drop my car at Jiffy Park and I forgot to take my apartment keys off the ring. So you got my spare?
ジェリー:No I gave it back to you.
クレーマー: You did. Yeah well. Can you take me over there?
ジェリー: Oh come on.
クレーマー:Oh come on it’s all the way over to twelfth avenue.
ジェリー:I didn’t tell you to park in that lot. Now someone’s gonna have to drive you every time you need your car? Take the bus.
クレーマー:I’m not going to take the bus. That’s why I got a car.
クレーマーとジェリーがテレビを見ながら話している。
ジェリー:You know that clothing salesman had a lot of nerve hitting on Elaine right in front of me. He stands to make a big commission too on that jacket with the crest that nobody seems to like. You know what I’m gonna do? I’m gonna take that jacket back. I’m putting this guy right out of commission.
クレーマー: Waaa. I’m gonna turn in.
ジェリー:Turn in?
クレーマー:Yeah I had a tough day.
ジェリー: It’s only nine o clock.
クレーマー:Well I don’t argue with the body, Jerry. It’s an argument you can’t win.
ジェリー: I can’t go to sleep at nine o clock.
クレーマー: Well you can go to bed and read.
ジェリー:Hey, look, you know, you’re the one who’s locked out. I’m letting you stay here. You’re wearing my bathrobe. You should adapt to me.
クレーマー:But I’m tired.
ジェリー: Oh why don’t you go sleep over at Newman’s.
クレーマー: No. he’s got a girl up there. This quilt is too thin. I know I’m gonna get cold.
I don’t even fit on this couch. Don’t even know if I’m gonna sleep.
ジェリー:Well that’s all I got.
クレーマー:Can I sleep with you?
ジェリー:Huh?
クレーマー: Well you got that big comfortable bed and that nice warm quilt.
ジェリー: Kramer, there’s no way you’re sleeping with me.
クレーマー:Why?
ジェリー:Why?
クレーマー: Yeah.
ジェリー:Do I really have to explain why?
クレーマー: Well I
エレイン: Hi.
クレーマー:What’s that?
エレイン: Squire’s walking stick. I had to write about it for the catalogue.
クレーマー: Wow.
エレイン: You want it?
クレーマー:Yeaa.
エレイン: You can have. I don’t need it anymore.
クレーマー: Ooh. Mama.
エレイン: Ok. So I am positive you are wrong about Craig.
ジェリー:Yeah?
エレイン: Because he told a man he’d give him a discount too, a man Jerry.
ジェリー: So who’s he?
エレイン: Some friend of his from England.
ジェリー:Don’t you see? It’s all a big scam.
エレイン: You’re nuts.
クレーマー: How do you know he’s not wondering the same thing about you?
エレイン: What do you mean?
クレーマー: What do I mean? Well perhaps he thinks that you’re working him for the discount. Shaking that little butt of yours into big, big savings. And then when you get it, you know, you drop him like a hot potato.
エレイン: Noo, please.
クレーマー: Now see the two of you need to work on trust. And then and only then will there be a free exchange of sex and discounts. Cornerstones of a healthy relationship and now if you would excuse us. We need to get to bed.
ジェリーとクレーマーが寝ている。
クレーマー:Hmmm. Patio furniture’s on sale.
日本語版(間違えたらすみません。)
ジョージ: 新しい駐車場を見つけたぞ。
クレーマー: 何て駐車場だ?
ジョージ:ジェフィーパーク。一か月75ドルだ。信じれんだろ。
クレーマー:一か月75ドル。
ジョージ: そして、契約したらかっこいいTシャツももらえるんだ。
クレーマー:俺もそこに決めた。
クレーマーがドアを開けられず困っている。
クレーマー:帰ってきたか。良かった。鍵が開けれん。
車をジェフィーパークに停めて、家の鍵を車の鍵に付けたまま忘れてきた。スペアキー持ってるよな?
ジェリー:返したろ。
クレーマー: そうだったけ。駐車場まで連れて行ってくれるか?
ジェリー: 嫌だよ。
クレーマー: twelfth avenueまで遠いだろ。
ジェリー:俺がそこの駐車場に停めろって言ったか?お前が車を取りにいくのに誰かが毎回送るのかよ。バスを使えよ。
クレーマー: 車を持ってるのにバスを使うかよ。
クレーマーとジェリーがテレビを見ながら話している。
ジェリー:あの服屋のセールスマンの奴、俺の目の前でエレインを口説きやがって気にくわない。誰も好きにならないような変な紋章のジャケットを売るのがあの男の任務だよ。俺が何するか分かるか。あのジャケットを返品してやる。任務から外してやるんだ。
クレーマー: 俺は寝るよ。
ジェリー:寝る?
クレーマー: 今日は疲れたんだ。
ジェリー: まだ9時だぞ。
クレーマー:体と口論してもな。口論しても勝てないよ。
ジェリー: 九時に寝れん。
クレーマー: ベッドに行って本を読めよ。
ジェリー:おい、お前が鍵がなくて家に入れないんだろ。で、俺がお前を家においてやってるんだ。しかもお前、俺のバスローブを着てるだろ。お前が俺に合わせろよ。
クレーマー:俺は疲れたんだ。
ジェリー: ニューマンの家に行けよ。
クレーマー: あいつは女がいる。この毛布は薄すぎる。風邪ひくな。ソファーも合わない。こんなんで寝れん。
ジェリー: それしかないからな。
クレーマー: 一緒に寝てくれない?
ジェリー: あ?
クレーマー: お前、いいベッドと暖かそうな毛布があるだろ?
ジェリー: お前と寝るなんてまっぴらごめんだよ。
クレーマー:なんで?
ジェリー:なんで?
クレーマー: なんで?
ジェリー:理由を説明する必要あるか?
クレーマー: それは、、
エレイン: ハイ
クレーマー:何それ?
エレイン: Squireの杖よ。 それについてカタログに書いてたのよ。
クレーマー: カッコいい。
エレイン: ほしいの?
クレーマー:もちろん
エレイン: いいわよ。もう必要ないから。
クレーマー: かっこいいだろ。
エレイン: クレッグを誤解してるわよ。
ジェリー:あ?
エレイン: 彼は男にもディスカウントしてたわよ。男によ。
ジェリー: 男は誰よ。
エレイン: イギリスからの友達みたい。
ジェリー:分からないのか。あいつの計画だよ。
エレイン: 頭おかしいわ。
クレーマー: 彼が同じことを考えてると思わないのか?
エレイン: どういう意味?
クレーマー: 意味か?彼はお前がディスカウントが欲しいから小さいケツを振ってると思ってる。で、ディスカウントを貰ったら、熱いポテトみたいにお前は彼を捨てるんだ。
エレイン: バカげてる。
クレーマー: 信用の上で一緒に働いている。それからセックスとディスカウントを交換するんだ。それは健康的な関係の基礎だからな。俺たちはベッドに行くから帰ってくれ。
ジェリーとクレーマーが寝ている。
クレーマー:家具がセールになってる。
ジェリーが
there’s no way you’re sleeping with me.
と言ってますが、
no wayは嫌だという意味ですね。
No way!ってだけで使えます。
ジェリーは実際にジャケットの返品に行きます。
その詳細は
英語の勉強 what is the difference? 通勤リスニング用
英語は転職や副業などで役に立つます!!
少なくとも人生の選択肢を増やしてくれますので勉強しましょう!
しかし、英語の勉強はすればするほどドツボにハマりますので
てきとうに勉強することをおすすめします!!笑
以前書いた記事を参考にして頂けると嬉しいです!
ネイティブスピーカーのように話すのは難しいですし、
ビジネスの現場でもそこまで求められません。
日本人は日本人なりの英語を話しましょう!
英語がしゃべれなくても履歴書に書けば説得力が上がります。
会社に入ってしまえばこちらのものです。笑
ハロワークのTOEIC600点以上の月平均求人数は485件(令和2年)でございます。ちなみに英検準一級は115件なんで、英検準一級よりTOEIC600点の方が需要が高いと言えます。難易度からいうと英検準一級の方が高いですが、TOEIC600点の方が需要が高いということは、TOEICの方がコスパが優れているという事ですね。(ちなみに通関士は76件、苦労して取ったのに泣)
中小企業では英語ができる人材はほぼいません。
勉強が面倒かもしれませんが、
この教材を使用すればスキマ時間でどこでも勉強可能で、TOEIC600点が取得できます!
英語力 X 自身の技術力=ワンランク上の人材になれます!!
また、Amazon Audibleはおススメです。
30日無料体験が可能です。
メールアドレスさえあれば登録できます。(いつでも退会可能ですので安心!【アカウント情報】→【退会する】をクリック)
簡単な洋書で耳を鍛えるのもありかとおもいます!
Who Moved My Cheese?(チーズはどこへ消えた?)がおススメです。
日本でも有名な本ですから。
デメリットは文字を見ながら出来ない事ですが、
分からなかった部分はネットで調べることは出来ますからね。
Amazon Audibleを使用すれば、スキマ時間でリスニングを強化が可能でワンランク上の人材になれます!
今すぐ下記の公式サイトから無料体験を申込みましょう。
読んで頂きまして有難うございました!
コメントを残す