こんにちは、ジータです。
今日も日本語英語で頑張りましょう!
通勤リスニング用として聞き流してください!
今回は僕の大好きな映画【ミッドナイトラン】の最後のシーンを紹介したいと思います。
ジャック(賞金稼ぎ?)がマフィアのお金をネコババしたジョンを捕まえてロサンゼルスまで連れていくというコメディ映画です。
個人的にはこのデニーロが大好きです。(タクシードライバーのデニーロも捨てがたい。)
旅の間に二人の仲で友情が生まれて、
ロサンゼルス空港でデュークを引き渡す寸前に逃がすシーンです。
英語版
ジャック:It would’ve been a nice coffee shop.
ジョン:Oh, Jesus! I don’t get it.
ジャック:I did what I wanted to do, Jon. I got you to LA before midnight, so…
ジョン:I don’t know what to say.
ジャック:Don’t say anything. Knowing you, you’ll make me wanna put those back on you again.
ジョン:Thanks.
ジャック:No, Jon, thank you.
ジョン:Thank you.
ジャック:Something to remember our adventure by.
ジョン:Jack.
ジャック:This better be good.
ジョン:This is good. This is very good. When I was making my getaway, I thought the FBl was closing in on me. Take it. Take it. I took some travelling money. Take it, take it. It’s not a payoff. It’s a gift. You already let me go.
ジャック:You son of a bitch! You son of a bitch!
ジョン:Told you I had money.
ジャック:I know you had money, but I didn’t know you had money. How much is here?
ジョン:Neighborhood of 300,000.
ジャック:That’s a very respectable neighborhood. I don’t know what to say, Jon.
ジョン:Take care.
ジャック:Take care.
ジョン:See you in the next life.
ジャック:See you in the next life.
ジャック:Do you know what time it is?
ポーター:25 to twelve.
ジャック:25 to twelve. I would have made it. You wouldn’t have change for 1,000,
would you?
タクシー:What are you? A comedian? Get outta here, you bum!
ジャック:Looks like I’m walking.
日本語版(間違えてたらすみません。。)
ジャック:コーヒーショップが出来たかな。
ジョン:理解できない。
ジャック:俺はしたいことを達成した。12時までにLAにお前を連れてきたからな。
ジョン:なんて言っていいか。
ジャック:何も言うな。何か言ったら、また手錠するぞ。
ジョン:ありがとう。
ジャック:いや、こちらこそありがとう。
ジョン:ありがとう。
ジャック:俺たちの旅の記念だ。
ジョン:ジャック。
ジャック:良い事だろうな。
ジョン:良い事だ。FBIから逃げるためにお金を作ってたんだ。受け取ってくれ。俺の逃げる金は取ってある。受け取ってくれ。贈り物だ。わいろじゃないぜ。すでに逃がしてくれたからな。
ジャック:何て野郎だ。
ジョン:お金はあるって言っただろ。
ジャック:知ってたが、お前が実際に持っていたとは。いくらある?
ジョン: 300,000の近所だ。
ジャック:それはお金持ちのご近所さんだ。なんて言っていいか。
ジョン:元気でな。
ジャック:元気でな。
ジョン:来世で会おう。
ジャック:来世で会おう。
ジャック:何時か分かる?
ポーター:12時の25分前
ジャック:12時の25分前か。間に合ってたな。1000ドルからおつりあるか?
タクシー:お前、お笑い芸人か?失せろ。あほ。
ジャック:歩いて帰るようみたいだな。
ジャックが
Looks like I’m walking.
歩いて帰るみたいだなと言うようなニュアンスです。
このデニーロがカッコよくて、このlooks like I’m walking って何回マネしたことか。
You look like you’ve seen a ghost.
お化けを見たような顔だなという意味です。
You look as if you’ve seen a ghost と同じ意味ですが、look likeの方が口語っぽいですね。
この英語はデニーロが美味しそうに煙草を吸うんですよね。。(当時はどこでも吸えた。)
デニーロは色々と映画に出てますが、この優しい笑顔のデニーロがカッコよくて好きです。
最後にジャックが振り向いたときにジョンがいなくなっているシーンがなんとも切なくなるとても良い映画ですね。
日本語にすると野暮ったい感じになる映画ですな。英語の方が味があります。
英語は転職や副業などで役に立つます!!
少なくとも人生の選択肢を増やしてくれますので勉強しましょう!
しかし、英語の勉強はすればするほどドツボにハマりますので
てきとうに勉強することをおすすめします!!笑
以前書いた記事を参考にして頂けると嬉しいです!
ネイティブスピーカーのように話すのは難しいですし、
ビジネスの現場でもそこまで求められません。
日本人は日本人なりの英語を話しましょう!
英語がしゃべれなくても履歴書に書けば説得力が上がります。
会社に入ってしまえばこちらのものです。笑
ハロワークのTOEIC600点以上の月平均求人数は485件(令和2年)でございます。ちなみに英検準一級は115件なんで、英検準一級よりTOEIC600点の方が需要が高いと言えます。難易度からいうと英検準一級の方が高いですが、TOEIC600点の方が需要が高いということは、TOEICの方がコスパが優れているという事ですね。(ちなみに通関士は76件、苦労して取ったのに泣)
中小企業では英語ができる人材はほぼいません。
勉強が面倒かもしれませんが、
この教材を使用すればスキマ時間でどこでも勉強可能で、TOEIC600点が取得できます!
英語力 X 自身の技術力=ワンランク上の人材になれます!!
また、
ウクライナ難民で「英語をもっと勉強しておけばよかった」と後悔してる人が結構多いとの事です。語学学習は翻訳機の発達で意味がなくなるとかバカにされがちですが、いざ戦争になって英語圏に逃げる際には必要不可欠なスキルになります!まさにサバイバル能力になりますね!
また、Amazon Audibleはおススメです。
30日無料体験が可能です。
メールアドレスさえあれば登録できます。(いつでも退会可能ですので安心!【アカウント情報】→【退会する】をクリック)
簡単な洋書で耳を鍛えるのもありかとおもいます!
Who Moved My Cheese?(チーズはどこへ消えた?)がおススメです。
日本でも有名な本ですから。
デメリットは文字を見ながら出来ない事ですが、
分からなかった部分はネットで調べることは出来ますからね。
Amazon Audibleを使用すれば、スキマ時間でリスニングを強化が可能でワンランク上の人材になれます!
今すぐ下記の公式サイトから無料体験を申込みましょう。
読んで頂きまして有難うございました!
コメントを残す